2022年06月26日(日)10:00~17:00、翻訳フォーラム主催の「翻訳フォーラムシンポジウム 2022」に参加しました。以下、勉強になった点です。 ①「翻訳のいろいろな『絵』」(高橋聡さん)個人的な解釈も入ります…
Read moreHUMAN POWERED 2022 April – 機械翻訳セッション
2022年4月2日(土)19:00~22:30「Human Powered 2022 April 機械翻訳セッション」に参加しました。セミナーは以下の構成となっていました。 ・機械翻訳の時代に求められるプロ翻訳者の説明力…
Read more翻訳フォーラム式辞書デー2022(#辞書デー0129)
2022年1月29日(土)、「翻訳フォーラム式辞書デー2022」セミナーに参加しました。昨年の開催発表時からずっと楽しみにしていたセミナーでした。事前に配布されたPDF資料も非常に充実していましたが、13:00~17:0…
Read more改めて考えよう、翻訳に必要な力(#改めて翻訳1129)
2020年11月29日(日)14:00~17:00、「改めて考えよう、翻訳に必要な力」セミナーを聴講しました。講演者は、高橋さきのさん、井口耕二さん、岩坂彰さんのお三方でした。セミナーでは文字どおり、「翻訳に必要な力」を…
Read moreおうちでレッスン1 最初に買う辞書・使う辞書(#辞書0726)
2020年7月26日(日)、翻訳フォーラム主催の「おうちでレッスン1 最初に買う辞書・使う辞書」セミナーへ参加しました。 このセミナーの中では、深井裕美子さんが翻訳の実演を交えながら辞書の活用法を紹介されました。 実際の…
Read more