翻訳フォーラムシンポジウム2022

2022年06月26日(日)10:00~17:00、翻訳フォーラム主催の「翻訳フォーラムシンポジウム 2022」に参加しました。以下、勉強になった点です。 ①「翻訳のいろいろな『絵』」(高橋聡さん)個人的な解釈も入ります…

Read more

Wordワイルドカード オンライン3回連続講座

1月末から3週連続で「Wordワイルドカード オンライン3回連続講座」(by 新田順也さん)を受講しました。 仕事柄、新田さんのBlog記事を参照することが多く、実務でも新田さんのマクロを使わせていただいています。 また…

Read more

日本通訳翻訳フォーラム2020(#JITF2020)

2020年8月1日~8月31日にかけて、日本会議通訳者協会(JACI)主催の「日本通訳翻訳フォーラム2020」(オンライン開催、通称「JITF2020」)に参加しました。実際の講演は、上記1か月間にわたり行われましたが、…

Read more

HUMAN POWERED 翻訳勉強会 2020 SEPTEMBER~その②~

鍋島弘治朗さんの①「英日翻訳の技術」セッションに続いて行われたのが、松田浩一さんによる②「技術翻訳のポッカリ落とし穴」というセッションです。 このセッションは、①犯しやすい誤訳のパターン②気をつけたい翻訳のポイント③覚え…

Read more